On commence notre deuxième journée par une promenade sur le museum campus, le même parc où on était la veille de nuit. On marche ensuite le long du lac jusqu’à la Buckingham Fountain, inspirée d’une fontaine de Versailles, en deux fois plus grand…

We start our second day with a walk on the Museum campus, the same park we were in last night. Then we walk along the lake to the Buckingham Fountain, which was inspired by a fountain in Versailles but this one in Chicago is twice bigger ...

Chicago (79)Chicago (84)

On retrouve ensuite Sean, un guide des Chicago Greeters. Cette association propose des visites gratuites, dont on choisit le thème en avance. Sean est venu avec sa femme, et passe 3 heures en notre compagnie pour une promenade dans le Loop et Millenium Park. Il nous explique d’abord l’histoire de Chicago, en particulier que si Chicago est un haut lieu d’architecture c’est grâce au feu de 1871 qui a ravagé toute la ville. Du coup tout a été reconstruit, et de nombreux architectes connus sont venus laisser leur trace dans la skyline. On déambule ensuite au milieu des gratte-ciel, entre les anciens avec une base immense pour soutenir la hauteur, et les nouveaux tout fins avec une armature de fer. On trouve aussi de nombreuses œuvres d’art en ville, comme un Picasso ou le Flamingo (Flamand Rose) de Calder.

Then we meet Sean, a guide from Chicago Greeters. This association offers free visits, and we can choose the theme of the visit. Sean came with his wife, and spends 3 hours with us for a walk in the Loop and Millenium Park. First, he explains us the history of Chicago, in particular that if Chicago is a famous city for architecture, thanks to the 1871 big fire that destroyed the entire city. Thus everything was rebuilt, and many famous architects came to leave their mark on Chicago's skyline.  Then we walk around buildings, between ancients with broad walls to support the height, and thin news buildings with iron armature. We also find many works of art, like a Picasso or the Flamingo from Calder.

Chicago (89)Chicago (92)

On se dirige ensuite vers le Millenium Park, un grand parc construit sur les déchets de l’incendie de 1871. Comme on l’a déjà vu hier, Chicago est une ville très verte, c’est agréable de s’y promener. Le Millenium Park est composé de plusieurs parties, une très touristique avec des sculptures, et une plus tournée vers les habitats avec aires de jeux et minigolfs. On y trouve aussi une scène en plein air, avec des concerts gratuits l’été. Le design de la scène est très joli, et nous rappelle le Walt Disney Concert Hall de Los Angeles (et après vérification les deux ont bien été réalisés par le même architecte Franck Gehry). On se dirige ensuite vers le Bean, cette sculpture en forme de haricot très connue à Chicago. En vrai la sculpture s’appelle the Cloud Gate (la porte des nuages) et il parait que l’artiste déteste qu’on l’appelle le Bean… Qu’importe, nous on la trouve très jolie, et comme de nombreux touristes on s’amuse avec notre reflet et celui des immeubles.

Then we head towards the Millenium Park, a big park built above remains of the 1871 fire. As we already saw yesterday, Chicago is a very green city, it's very pleasant to walk in. The Millenium Park is composed of multiple areas, one is very touristic with sculptures, and another one is more for leisure time with playgrounds and mini-golfs. There is also an open air scene with free concerts in summer. The design is very nice and reminds us of the Walt Disney Concert Hall in Los Angeles (and after verification they were both made by the same architect Franck Gehry). Then we head towards the Bean, this sculpture with a Bean shape, very famous in Chicago. In fact, the sculpture's name is the Cloud Gate and it seems that the artist hates that we call his art work the Bean ... It doesn't matter, we love it, and like many tourists we enjoy taking picture of our reflection and the one of buildings.

Chicago (97)Chicago (102)

Chicago (98)

Notre guide nous laisse là, on va ensuite faire un petit tour de «L », le métro aérien (L pour elevated). C’est sympa, on se croirait revenu dans le passé. On passe aussi chez Garrett, une enseigne de popcorn connue ici. On ne se risque pas au mélange «Cheddar/Caramel » et on se contente d’un Amande Caramel délicieux.

Pour finir la journée on se dirige vers le Hancock Center pour profiter du coucher de soleil avec vue sur la ville. On arrive donc en bas vers 18h20, la personne à l’entrée de la file d’attente nous prédit une heure d’attente, ça ne nous réjouit pas mais on sait qu’on a de la marge pour un coucher de soleil à 20h15. Au final on attend près de 2h, et on arrive en haut juste pour voir le soleil disparaître à l’horizon… Cela ne nous met pas dans les meilleures conditions pour profiter de la vue… Mais bon c’est quand même joli avec les immeubles d’un côté, les plaines à perte de vue de deux autres, et finalement le lac. 

Our guide lets us here, then we go around in the "L", the elevated subway (L for elevated). It's enjoyable, it's like we come back in the past. We also make a stop at Garrett, a famous popcorn shop here. We don't try the mix "cheddar/caramel" and we content ourselves with a delicious almond caramel popcorn. To end the day we head towards the Hancock Center to enjoy the sunset with a view on the city. We arrive in the entry at 6.20 pm, the hostess at the start of the wait line tells us that there is a 1-hour wait to take the elevator. We don't enjoy that but we know we have some time to maneuver because the sunset will be at 8.15pm. Finally we wait 2 hours, and we arrive at the top of the building just in time to see the sun disappear on the horizon ... That doesn't give us the best light to enjoy the view and the details  ... But that is still beautiful with buildings on one side, plains as far as you eyes can see on 2 others sides, and finally the lake.

La suite ici.

Chicago (111)Chicago (112)Chicago (109)

Chicago (115)Chicago (116)