Rappel : Après une journée au Grand Canyon, on est le 13 septembre, il est temps de retourner à Las Vegas.

Previously : we are September 13th, it is time to drive back to Las Vegas.

On commence la journée par aller voir le célèbre signe « Welcome to Fabulous Las Vegas ». En fait il s’agit d’un grand parking au milieu de la route, avec le signe. On doit faire la queue pour se faire prendre en photo dessous, on préfère passer notre tour…

We start the day seeing the famous "Welcome to Fabulous Las Vegas" sign. In fact, it is a big parking in the middle of the highway, with the sign. We have to queue to take a picture with us and the sign, we prefer not to wait and take a picture with the sign only... 

DSC00596

Après avoir rendu notre van, direction notre hôtel : l’Excalibur. Notre chambre est immense, avec une superbe vue sur l’hôtel New York New York. On part ensuite à la découverte du Strip, la grande avenue autour de laquelle se trouvent tous les hôtels casinos.

After giving our van back, we head to our hotel : The Excalibur. Our room is huge, with a superb view on the New York New York hotel. Then we start walking on the Strip, the big avenue with all the hotel-casinos.

DSC00625

DSC00628

 

 

 

 

 

 

 

 

Chaque hôtel a un thème : on trouve le Luxor en forme de pyramide, avec un sphinx devant. L’Excalibur en forme de château playmobil, mais avec des décorations très Moyenâgeuses à l’intérieur. Le New York New York, avec la skyline de New york en façade, et à l’intérieur le Greenwich village reproduit en carton-pâte. Le Bellagio, sur le thème d’un palais italien, avec de vrais sols en marbre, et des fontaines magnifiques devant (et un spectacle son et lumière sur une musique différente toutes les 15 minutes).

Each hotel has a theme : there is the Luxor with its pyramid shape, and a sphinx in front. The Excalibur looks like a playmobil castle, but with nice Middle-Ages decorations inside. The New York New York, with a New York skyline facade, and a fake Greenwich village inside. The Bellagio, in a Italian palace theme, with real marble floor, and magnificent fountains in front (and a different sound and light show every 15 minutes). 

DSC00607

DSC00624

DSC00634

DSC00655

DSC00661

 

 

 

 

 

 

 

 

On s’arrête au Bellagio pour déjeuner au buffet à volonté. Tout est de très bonne qualité : steak, ribs, saumon, et beaucoup de desserts. On rentre ensuite à notre hôtel pour se reposer un peu au bord de la piscine (enfin il y a 4 piscines et 2 jacuzzis). Le soir on retourne se promener le long du strip, on passe par le Paris Las Vegas, avec une tour Eiffel devant (échelle ½), et un thème moulin rouge à l’intérieur. Tout est écrit en « français », ça nous fait bien rigoler. Puis on passe au Caesar Palace, un immense casino sur le thème de la Rome antique. Fontaines, statues antiques, c’est magnifique. Puis direction le Venitian, qui reproduit un quartier de Venise. Sur le canal des touristes font des tours de gondole, le gondolier chante. Sur la place Saint Marc on assiste à un concert. On finit notre soirée au Wynn, qui est beaucoup plus classieux que les autres casinos. Ici pas de thème, juste des œuvres d’art, ou des sculptures de fleurs fraiches. On a perdu les touristes en short, c’est le monde des smokings et jolie robes.

We stop in the Bellagio to lunch at the all you can eat buffet. Everything is high quality : steak, ribs, salmon, and many desserts. Then we return to our hotel to rest alongside the pool (well, there are 4 pools and 2 Jacuzzis). At night, we return walking along the Strip, we walk past the Paris Las Vegas, with an Eiffel Tower in front (scale ½), and a Moulin Rouge theme inside. Everything is written is French, we find that amusing. Then we stop to the Caesar Palace, a huge casino with an Ancient Rome theme. Fountains, ancient statues, it's splendid. Then we go to The Venitian, which reproduces a Venice district. On the canal tourists enjoy gondola tours, and the gondolier sings. In the Saint Marc square, we enjoy a musical concert. We end our night in the Wynn, which is far more classy than the others. There is no theme, just art works or fresh flowers sculptures. There are no tourists wearing shorts here, this is the world of suits and pretty dresses.

DSC00657

DSC00663

DSC00676

DSC00678

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lendemain, on brunch au buffet à volonté du Paris : croissant, pain au chocolat, mais aussi paté, saucisson et moule frite.  On change ensuite de quartier : on va au downtown, le Las Vegas historique. Là les casinos sont beaucoup plus vieux, les joueurs sont clairement des habitués qui appellent les serveuses par leur prénoms.  C’est sympa, et ça fait moins carton-pâte que sur le Strip !

The next morning, we have a brunch in the Paris buffet : croissants, chocolate croissants, but also pâté, saucisson (dried sausage) and mussels and French fries. Then we left the Strip and we move to downtown, the historical Las Vegas. Here, casinos are older, and people are clearly regular gamblers who call the waitresses by their first names. This is nice, and it's more authentic than on the Strip !

Et maintenant je suis sûre que vous vous demandez si nous avons gagné aux jeux ! Comme on ne savait pas jouer aux jeux de table (Black Jack, Roulette, Craps), le soir on est resté sur les machines à sous. Les casinos sont remplies de ces machines où on peut mettre entre 1centimes et 10$, appuyer sur un bouton, et selon la combinaison qui sort on gagne ou pas. C’était bien marrant une ou deux fois, mais pas passionnant. Par contre lorsque nous sommes allés au Downtown en journée, il y avait moins de monde, et une croupière sympa a accepté de nous initier à la roulette. Au final on a misé 5$ et on est repartis avec 14$. On a préféré s’arrêter là, jouer de l’argent ce n’est finalement pas notre truc !

And now I'm sure you are wondering if we have won money gambling ! Because we didn't know how to play table games (Black Jack, Roulette, Craps), during the night we only played at slot machines. Casinos are full of slot machines where we can bet between 1 cents and 10$, push the button, and depending the combination of pictures, you win or not. That was fun one or two times, but not fascinating. However when we went downtown during the day, there was less people and a croupier explained us the rules to gamble at Roulette. In the end we bet 5$ and we won 14$. We preferred to stop, finally we don't like gambling so much!

DSC00609

DSC00648

DSC00665

DSC00692

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après ces deux jours à Las Vegas, direction l’aéroport, où on a retrouvé des machines à sous. C’est le côté un peu glauque de Vegas : à toute heure et n’importe on trouve des gens sur ces machines,  qui appuient machinalement sur le bouton (et en regardant l’écran on peut voir la somme d’argent en jeu diminuer rapidement…) Mais bon on a quand même vu des gens gagner gros à la roulette, où aux machines à sous, c’est sympa de voir leur réactions !

After these 2 days in Las Vegas, we go to the airport, where we find slot machines again. It's the seedy side of Las Vegas : every time and everywhere we find people gambling on these slot machines, pushing mechanically the button (and looking at the screen we can see the sum of money quickly decreases ...). Anyway we still saw people win big at roulette or slot machines, it was nice to see their reactions !