Nouveau week-end de 3 jours, cette fois-ci direction Chicago ! Notre avion est à 7h, donc on se lève à 4h30 pour prendre un Uber pour l’aéroport. 2h de vol, et on arrive à Chicago (avec une heure de décalage horaire dans le bon sens, donc on a toute la journée devant nous !). 45 minutes de métro, et nous voilà dans le centre de Chicago : le Loop (appelé ainsi parce que le métro aérien fait une boucle – loop en anglais-- autour de ce quartier). On dépose notre valise à l’hotel, et on se dirige vers le nord de la ville, au Lincoln Park (après un arrêt petit déjeuner très léger à base d’omelette, hashbrown et pancake). Le Lincoln park est un grand parc dans la ville, avec un zoo gratuit et des serres tropicale (il nous a rappelé le parc de la tête d’or à Lyon). On a aussi une très jolie vue sur la skyline de Chicago, qui est un peu triste sous le ciel gris… Le zoo est immense et très varié : tigres, lamas, girafes, suricates…
Another holiday week-end, this time direction Chicago ! Our flight is at 7am, therefore we wake up at 4.30am to take an Uber to the airport. A 2-hour flight later we arrive in Chicago (with 1 hour time difference in the good way, so we have all day in front of us !). 45 min by subway, and we are in downtown Chicago : the Loop (named like this because the aerial subway makes a loop around this district). We put our luggage in the hotel, and we head towards the North of the city, to Lincoln park (after a very light breakfast made of omelet, hashbrown and pancakes). Lincoln park is a big park in the city, with a free zoo and tropical greenhouses (it reminded us the Parc de la tête d'or in Lyon). We also have a very nice view of the Chicago skyline, which is a bit sad with the gray sky ... The zoo is huge and very varied : tigers, lamas, giraffes, meerkats ...
On se dirige ensuite vers la plage. Et oui il y a une plage à Chicago ! Même si la ville n’est pas au bord d’un océan, elle est au bord du lac Michigan, un des 5 grands lacs d’Amérique du nord. Et il est vraiment très grand, on ne voit pas le bout ! La plage est sympa, au pied des gratte-ciel, en particulier du haut John Hancock Center (le building noir avec deux antennes sur le toit).
Then we go to the beach. Yes, there is a beach in Chicago ! Even if the city is not at the edge of an ocean, it is at the edge of the Lake Michigan, one of the 5 big lakes in North America. And it is really very big, we can't see the other side ! The beach is nice, at the foot of buildings, in particular the tall John Hancock Center building (the black one with 2 antennas on the roof).
On se promène ensuite sur le Magnificent Mile, une grande avenue avec des magasins de luxe (Chanel, Burberry…). On s’arrête dans le magasin American Girl Place, un temple de la consommation à l’américaine. Il s’agit d’un immense magasin de poupée sur deux étages. Les petites filles choisissent une poupée leur ressemblant (il y a des dizaines de modèles classés par couleur de peau et coiffure), puis des vêtements (chaque vêtement est décliné en taille poupée et taille humaine, pour pouvoir être assorties). Il y a bien sûr un tas d’accessoires et de meubles, mais le plus hallucinant reste à venir. Au bout du magasin on trouve un coiffeur pour poupée, et un salon de thé avec chaises haute pour les poupées…
Then we walk on the Magnificent Mile, a broad way with luxury shops (Chanel, Burberry ...). We make a stop in the America Girl Place shop, an opulent consumers paradise like Americans love. This is a huge 2-floor shop with dolls. Little girls choose a doll which looks like them (there are tens of models sorted by skin color and hair cut), then clothes (each clothes could be bought in different sizes : for dolls and girls, to be assorted). There are of course a lot of accessories and furniture, but the most incredible is yet to come. At the end of the shop we find a hair-stylist for dolls, and a tea house with tall seats for dolls ...
On avait ensuite réservé une croisière architecturale sur la rivière et le lac. Le soleil est de la partie, donc on peut profiter de la vue magnifique sur les gratte-ciels de Chicago. Pour aller sur le lac le bateau doit passer par une écluse. Le guide nous explique que cela est dû au fait que la rivière a été inversée ! Les Chicagoens avaient pour habitude de balancer tous leurs déchets dans leur rivière, et donc direction le lac, qui est une des plus grandes réserves d’eau douce du monde. La pollution est donc vite devenue problématique, et la solution trouvée a été très simple : et si on inversait la rivière ? Du coup ils ont creusé un canal, et inversé le flux avec une série d’écluse ! Maintenant la pollution de déverse dans le Mississipi, et ce n’est plus le problème des Chicagoens !
Then we have reserved a cruise on the river and the lake. The sun is shining, so we can enjoy the wonderful view of Chicago skyline. To go on the lake, the boat must go through a lock. The guide explains us that is because the river was reversed ! The residents of Chicago used to throw their garbage into the river, which then went to the lake, which is one of the biggest freshwater stocks in the world. The pollution quickly became a problem, and the solution was very simple : what if we reversed the river ? Thus they dug a canal, and reversed the flow of the river with a succession of locks ! Now the pollution goes into the Mississippi, and that's not the Chicagoens' problem anymore !
On fait donc une petite virée sur le lac avant de revenir sur la rivière pour admirer tous les gratte-ciels aux architectures originales. Vous remarquerez sur les photos la Trump Tower (on ne peut malheureusement pas louper son nom…), ou les deux tours en épis de maïs de Marina City (avec un parking en spirale sur les premiers étages, et des appartements avec balcon au-dessus).
So we are on the boat and we go on the lake before coming back on the river to admire all buildings with original architectures. You'll notice on pictures the Trump Tower (we sadly can't avoid his name ...), or the 2 towers which looks like ear of corn in Marina City (with a spiral parking on the first floors, and apartments with balcony above).
Après en avoir pris plein la vue, on va reprendre des forces avec une Deep Dish pizza, une spécialité de Chicago. Il s’agit d’un mélange entre quiche et pizza, avec de la pâte brisée pour le fond de tarte, une épaisseur de chair à saucisse, puis une épaisseur de fromage, puis de la sauce à pizza. Encore une spécialité culinaire toute en légèreté ! On est content d’avoir gouté, mais on n’en reprendra plus…
After a full day of visits, we want to regain strength with a Deep Dish pizza, a Chicago specialty. This is a mix between quiche and pizza, with short pastry on the bottom, a layer of sausage meat, then a layer of cheese, and then pizza's sauce. Once again this is a light recipe ... We are happy to have tried it, but we are not going to eat that one more time ...
On finit la soirée sur le Museum Campus avec une jolie vue sur la skyline de nuit, et en prime un feu d’artifice sur le port.
We end the night on the Museum Campus with a beautiful view on the skyline at night, and bonus we can watch a firework on the harbor.
La suite ici.
Note : Cette visite a été fortement inspirée par le blog de Mathilde
Memo : this visit was strongly inspired by le blog de Mathilde.