Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

MJ et Charly de l'autre côté de l'Atlantique

30 mai 2016

Chicago Jour 3 - Day 3

Dernier jour de visite à Chicago. Après un bon petit déjeuner à base d’omelette et d’œufs Bénédicte, on se promène dans le Loop, encore. Ce coup-ci on part de l’est de la rivière, en passant par la gare dans le même style que Central Station à New York. On profite encore de la vue sur les gratte-ciels, dont de tous nouveaux encore en construction, avec une structure plus petite à la base qu’au sommet.

Last day in Chicago. After a good breakfast with omelet and Benedict eggs, we have a walk in the Loop, again. This time we start from the East side of the river, we go through the train station, which is the same style as Central Station in New York. We enjoy again the view on buildings, including one still in construction, with its base smaller than its top.

Chicago (117)Chicago (118)

Chicago (124)

On marche ensuite jusqu’à la Navy Pier, une jetée sur le lac avec grande roue et carrousel. La grande roue a d’ailleurs été inventée à Chicago pour l’exposition universelle de 1893, dans l’espoir de créer une structure aussi emblématique que la Tour Eiffel…

Then we walk to the Navy Pier, a pier on the lake with a big wheel and carrousel. By the way, the big wheel was invented in Chicago for the 1893 Universal Exposition, in the hope of making a structure as emblematic as the Eiffel Tower ...

Chicago (128)

Chicago (133)

Chicago (129)

Un dernier tour dans Millenium Park, puis on repasse à l’hôtel chercher la valise. On en profite pour prendre une photo du panneau de la route 66 : après avoir vu l’arrivée à Los Angeles, voilà le départ à Chicago ! Ensuite le retour à l’aéroport, puis à Boston. 

One last walk in the Millenium Park, then we go to our hotel to get our luggage back. We take a picture of the Road 66 sign : after seeing the end in Los Angeles, here we have the start in Chicago ! Then we return to the airport, then to Boston.

Chicago (140)

Chicago (138)Chicago (146)

Publicité
Publicité
29 mai 2016

Chicago Jour 2 - Day 2

On commence notre deuxième journée par une promenade sur le museum campus, le même parc où on était la veille de nuit. On marche ensuite le long du lac jusqu’à la Buckingham Fountain, inspirée d’une fontaine de Versailles, en deux fois plus grand…

We start our second day with a walk on the Museum campus, the same park we were in last night. Then we walk along the lake to the Buckingham Fountain, which was inspired by a fountain in Versailles but this one in Chicago is twice bigger ...

Chicago (79)Chicago (84)

On retrouve ensuite Sean, un guide des Chicago Greeters. Cette association propose des visites gratuites, dont on choisit le thème en avance. Sean est venu avec sa femme, et passe 3 heures en notre compagnie pour une promenade dans le Loop et Millenium Park. Il nous explique d’abord l’histoire de Chicago, en particulier que si Chicago est un haut lieu d’architecture c’est grâce au feu de 1871 qui a ravagé toute la ville. Du coup tout a été reconstruit, et de nombreux architectes connus sont venus laisser leur trace dans la skyline. On déambule ensuite au milieu des gratte-ciel, entre les anciens avec une base immense pour soutenir la hauteur, et les nouveaux tout fins avec une armature de fer. On trouve aussi de nombreuses œuvres d’art en ville, comme un Picasso ou le Flamingo (Flamand Rose) de Calder.

Then we meet Sean, a guide from Chicago Greeters. This association offers free visits, and we can choose the theme of the visit. Sean came with his wife, and spends 3 hours with us for a walk in the Loop and Millenium Park. First, he explains us the history of Chicago, in particular that if Chicago is a famous city for architecture, thanks to the 1871 big fire that destroyed the entire city. Thus everything was rebuilt, and many famous architects came to leave their mark on Chicago's skyline.  Then we walk around buildings, between ancients with broad walls to support the height, and thin news buildings with iron armature. We also find many works of art, like a Picasso or the Flamingo from Calder.

Chicago (89)Chicago (92)

On se dirige ensuite vers le Millenium Park, un grand parc construit sur les déchets de l’incendie de 1871. Comme on l’a déjà vu hier, Chicago est une ville très verte, c’est agréable de s’y promener. Le Millenium Park est composé de plusieurs parties, une très touristique avec des sculptures, et une plus tournée vers les habitats avec aires de jeux et minigolfs. On y trouve aussi une scène en plein air, avec des concerts gratuits l’été. Le design de la scène est très joli, et nous rappelle le Walt Disney Concert Hall de Los Angeles (et après vérification les deux ont bien été réalisés par le même architecte Franck Gehry). On se dirige ensuite vers le Bean, cette sculpture en forme de haricot très connue à Chicago. En vrai la sculpture s’appelle the Cloud Gate (la porte des nuages) et il parait que l’artiste déteste qu’on l’appelle le Bean… Qu’importe, nous on la trouve très jolie, et comme de nombreux touristes on s’amuse avec notre reflet et celui des immeubles.

Then we head towards the Millenium Park, a big park built above remains of the 1871 fire. As we already saw yesterday, Chicago is a very green city, it's very pleasant to walk in. The Millenium Park is composed of multiple areas, one is very touristic with sculptures, and another one is more for leisure time with playgrounds and mini-golfs. There is also an open air scene with free concerts in summer. The design is very nice and reminds us of the Walt Disney Concert Hall in Los Angeles (and after verification they were both made by the same architect Franck Gehry). Then we head towards the Bean, this sculpture with a Bean shape, very famous in Chicago. In fact, the sculpture's name is the Cloud Gate and it seems that the artist hates that we call his art work the Bean ... It doesn't matter, we love it, and like many tourists we enjoy taking picture of our reflection and the one of buildings.

Chicago (97)Chicago (102)

Chicago (98)

Notre guide nous laisse là, on va ensuite faire un petit tour de «L », le métro aérien (L pour elevated). C’est sympa, on se croirait revenu dans le passé. On passe aussi chez Garrett, une enseigne de popcorn connue ici. On ne se risque pas au mélange «Cheddar/Caramel » et on se contente d’un Amande Caramel délicieux.

Pour finir la journée on se dirige vers le Hancock Center pour profiter du coucher de soleil avec vue sur la ville. On arrive donc en bas vers 18h20, la personne à l’entrée de la file d’attente nous prédit une heure d’attente, ça ne nous réjouit pas mais on sait qu’on a de la marge pour un coucher de soleil à 20h15. Au final on attend près de 2h, et on arrive en haut juste pour voir le soleil disparaître à l’horizon… Cela ne nous met pas dans les meilleures conditions pour profiter de la vue… Mais bon c’est quand même joli avec les immeubles d’un côté, les plaines à perte de vue de deux autres, et finalement le lac. 

Our guide lets us here, then we go around in the "L", the elevated subway (L for elevated). It's enjoyable, it's like we come back in the past. We also make a stop at Garrett, a famous popcorn shop here. We don't try the mix "cheddar/caramel" and we content ourselves with a delicious almond caramel popcorn. To end the day we head towards the Hancock Center to enjoy the sunset with a view on the city. We arrive in the entry at 6.20 pm, the hostess at the start of the wait line tells us that there is a 1-hour wait to take the elevator. We don't enjoy that but we know we have some time to maneuver because the sunset will be at 8.15pm. Finally we wait 2 hours, and we arrive at the top of the building just in time to see the sun disappear on the horizon ... That doesn't give us the best light to enjoy the view and the details  ... But that is still beautiful with buildings on one side, plains as far as you eyes can see on 2 others sides, and finally the lake.

La suite ici.

Chicago (111)Chicago (112)Chicago (109)

Chicago (115)Chicago (116)

28 mai 2016

Chicago Jour 1 - Day 1

Chicago (3)

Nouveau week-end de 3 jours, cette fois-ci direction Chicago ! Notre avion est à 7h, donc on se lève à 4h30 pour prendre un Uber pour l’aéroport. 2h de vol, et on arrive à Chicago (avec une heure de décalage horaire dans le bon sens, donc on a toute la journée devant nous !). 45 minutes de métro, et nous voilà dans le centre de Chicago : le Loop (appelé ainsi parce que le métro aérien fait une boucle – loop en anglais-- autour de ce quartier). On dépose notre valise à l’hotel, et on se dirige vers le nord de la ville, au Lincoln Park (après un arrêt petit déjeuner très léger à base d’omelette, hashbrown et pancake). Le Lincoln park est un grand parc dans la ville, avec un zoo gratuit et des serres tropicale (il nous a rappelé le parc de la tête d’or à Lyon). On a aussi une très jolie vue sur la skyline de Chicago, qui est un peu triste sous le ciel gris… Le zoo est immense et très varié : tigres, lamas, girafes, suricates…

Another holiday week-end, this time direction Chicago ! Our flight is at 7am, therefore we wake up at 4.30am to take an Uber to the airport. A 2-hour flight later we arrive in Chicago (with 1 hour time difference in the good way, so we have all day in front of us !). 45 min by subway, and we are in downtown Chicago : the Loop (named like this because the aerial subway makes a loop around this district). We put our luggage in the hotel, and we head towards the North of the city, to Lincoln park (after a very light breakfast made of omelet, hashbrown and pancakes). Lincoln park is a big park in the city, with a free zoo and tropical greenhouses (it reminded us the Parc de la tête d'or in Lyon). We also have a very nice view of the Chicago skyline, which is a bit sad with the gray sky ... The zoo is huge and very varied : tigers, lamas, giraffes, meerkats ...

Chicago (11)Chicago (15)

On se dirige ensuite vers la plage. Et oui il y a une plage à Chicago ! Même si la ville n’est pas au bord d’un océan, elle est au bord du lac Michigan, un des 5 grands lacs d’Amérique du nord. Et il est vraiment très grand, on ne voit pas le bout ! La plage est sympa, au pied des gratte-ciel, en particulier du  haut John Hancock Center (le building noir avec deux antennes sur le toit).

Then we go to the beach. Yes, there is a beach in Chicago ! Even if the city is not at the edge of an ocean, it is at the edge of the Lake Michigan, one of the 5 big lakes in North America. And it is really very big, we can't see the other side ! The beach is nice, at the foot of buildings, in particular the tall John Hancock Center building (the black one with 2 antennas on the roof).

Chicago (41)

On se promène ensuite sur le Magnificent Mile, une grande avenue avec des magasins de luxe (Chanel, Burberry…). On s’arrête dans le magasin American Girl Place, un temple de la consommation à l’américaine. Il s’agit d’un immense magasin de poupée sur deux étages. Les petites filles choisissent une poupée leur ressemblant (il y a des dizaines de modèles classés par couleur de peau et coiffure), puis des vêtements (chaque vêtement est décliné en taille poupée et taille humaine, pour pouvoir être assorties). Il y a bien sûr un tas d’accessoires et de meubles, mais le plus hallucinant reste à venir. Au bout du magasin on trouve un coiffeur pour poupée, et un salon de thé avec chaises haute pour les poupées…

Then we walk on the Magnificent Mile, a broad way with luxury shops (Chanel, Burberry ...). We make a stop in the America Girl Place shop, an opulent consumers paradise like Americans love. This is a huge 2-floor shop with dolls. Little girls choose a doll which looks like them (there are tens of models sorted by skin color and hair cut), then clothes (each clothes could be bought in different sizes : for dolls and girls, to be assorted). There are of course a lot of accessories and furniture, but the most incredible is yet to come. At the end of the shop we find a hair-stylist for dolls, and a tea house with tall seats for dolls ...

Chicago (45)Chicago (46)

On avait ensuite réservé une croisière architecturale sur la rivière et le lac. Le soleil est de la partie, donc on peut profiter de la vue magnifique sur les gratte-ciels de Chicago. Pour aller sur le lac le bateau doit passer par une écluse. Le guide nous explique que cela est dû au fait que la rivière a été inversée ! Les Chicagoens avaient pour habitude de balancer tous leurs déchets dans leur rivière, et donc direction le lac, qui est une des plus grandes réserves d’eau douce du monde. La pollution est donc vite devenue problématique, et la solution trouvée a été très simple : et si on inversait la rivière ? Du coup ils ont creusé un canal, et inversé le flux avec une série d’écluse ! Maintenant la pollution de déverse dans le Mississipi, et ce n’est plus le problème des Chicagoens !

Then we have reserved a cruise on the river and the lake. The sun is shining, so we can enjoy the wonderful view of Chicago skyline. To go on the lake, the boat must go through a lock. The guide explains us that is because the river was reversed ! The residents of Chicago used to throw their garbage into the river, which then went to the lake, which is one of the biggest freshwater stocks in the world. The pollution quickly became a problem, and the solution was very simple : what if we reversed the river ? Thus they dug a canal, and reversed the flow of the river with a succession of locks ! Now the pollution goes into the Mississippi, and that's not the Chicagoens' problem anymore !

Chicago (60)

On fait donc une petite virée sur le lac avant de revenir sur la rivière pour admirer tous les gratte-ciels aux architectures originales. Vous remarquerez sur les photos la Trump Tower (on ne peut malheureusement pas louper son nom…), ou les deux tours en épis de maïs de Marina City (avec un parking en spirale sur les premiers étages, et des appartements avec balcon au-dessus).

So we are on the boat and we go on the lake before coming back on the river to admire all buildings with original architectures. You'll notice on pictures the Trump Tower (we sadly can't avoid his name ...), or the 2 towers which looks like ear of corn in Marina City (with a spiral parking on the first floors, and apartments with balcony above).

Chicago (50)Chicago (65)Chicago (51)

Chicago (66)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chicago (64)

 

 

 

 

 

 

 

 

Après en avoir pris plein la vue, on va reprendre des forces avec une Deep Dish pizza, une spécialité de Chicago. Il s’agit d’un mélange entre quiche et pizza, avec de la pâte brisée pour le fond de tarte, une épaisseur de chair à saucisse, puis une épaisseur de fromage, puis de la sauce à pizza. Encore une spécialité culinaire toute en légèreté ! On est content d’avoir gouté, mais on n’en reprendra plus…

After a full day of visits, we want to regain strength with a Deep Dish pizza, a Chicago specialty. This is a mix between quiche and pizza, with short pastry on the bottom, a layer of sausage meat, then a layer of cheese, and then pizza's sauce. Once again this is a light recipe ... We are happy to have tried it, but we are not going to eat that one more time ...

Chicago (72)

Chicago (71)

On finit la soirée sur le Museum Campus avec une jolie vue sur la skyline de nuit, et en prime un feu d’artifice sur le port.

We end the night on the Museum Campus with a beautiful view on the skyline at night, and bonus we can watch a firework on the harbor.

La suite ici.

 

Chicago (76)

Note : Cette visite a été fortement inspirée par le blog de Mathilde

 

Memo : this visit was strongly inspired by le blog de Mathilde.

22 mai 2016

Une journée ensoleillé à Yale University -- A sunny day at Yale University.

Newport_Yale (41)

 

Deuxième jour dans le Connecticut ! Après un brunch bien copieux, direction l'université de Yale. L'année dernière on avait été déçu de la voir sous la pluie, mais aujourd'hui on a de la chance, le soleil décide d'être de la partie. On commence par passer devant de jolis batiments, dont le gymnase (oui, c'est le gymnase la photo ci-dessous). Lundi c'est la remise des diplômes, donc l'ambiance est festive sur le campus. Une de leur tradition est le "Class Day Exercise", où tous les élèves diplômés se retrouvent pour assister à des remises de prix, et un discours d'un invité prestigieux : cette année c'est l'ambassadrice des US à l'ONU. Ca nous permet de voir tous les étudiants en robe de remise de diplôme, mais au lieux des chapeaux traditionnels, aujourd'hui ils portent des couvre-chefs farfelus : de vraies œuvres d'art représentant des ballons, des globes terrestres, des oiseaux...

Second day in Connecticut ! After a generous brunch, we head towards Yale University. When we went there last year, it was raining all day therefore we were disappointed, but today we are lucky it's a sunny day. We start by walking along beautiful buildings including the gymnasium (yes this is the gymnasium on the picture below). The graduation is Monday, so there is a festive atmosphere on the campus. One of their tradition is the "Class Day Exercise" : every graduate students meet together to attend awards ceremonies and a speech from a prestigious guest : this year this is USA's ambassadress to the UN (United Nation). That allows us to see all students with their graduation gowns, but instead of their traditional hat, today their wear eccentric hats : art works with balloons, Earth globe, birds ...

Newport_Yale (48)

Newport_Yale (57)

 

 

 

 

 

 

 

 

Les bâtiments de l'université sont vraiment magnifiques. On visite la bibliothèque, construite selon le modèle d'une cathédrale, c'est magnifique. Les festivités du jour nous permettent aussi de rentrer dans des "colleges", où dorment les étudiants. Ils ont été créés sur le modèle des colleges de Oxford ou Cambridge, mais contrairement à ces derniers ils n'offrent pas de cours indépendants, il s'agit plus de "maisons", un peu comme dans Harry Potter. Et en entrant dedans on se croiraient dans Harry Potter : une salle commune avec des tables en bois massif, une bannière représentant un lion vert trône sur le mur. A l'extérieur se trouve un jardin clôturé trop mignon, impossible à voir depuis l'extérieur. On se verrait bien étudier à Yale !

University buildings are really wonderful. We visit the library, built like a cathedral, it's splendid. Thanks to festivities, we are able to enter some "colleges", were you can find students' dorms. They were built with the model of the colleges of Oxford or Cambridge in England, but in opposition to this ones, they don't offer independent lessons. They are more like "houses" in Harry Potter. And when we enter inside, we feel like we are in Harry Potter : a common room with solid wood table, on a wall a banner which represents a green lion. Outside we find a cute closed garden, impossible to see from outside. We would easily see us study at Yale !

Newport_Yale (60)Newport_Yale (62)Newport_Yale (59)

Newport_Yale (65)Newport_Yale (76)

Pour finir la journée, on passe par Hartford, la capitale du Connecticut. Le capitol, situé au bout d'un grand parc, a une très jolie coupole dorée.

To end the day, we stop in Hartford, the capital of Connecticut. The capitol, located at the end of a big park, has a very beautiful golden dome.

Newport_Yale (89)

21 mai 2016

Une journée de printemps nuageuse entre Newport et le Connecticut - A cloudy spring day between Newport and the Connecticut.

Newport_Yale (25)

Ce week-end on a du monde chez nous, c'est l'occasion de louer une voiture pour aller faire un tour dans le sud de la Nouvelle Angleterre. Première étape : Newport, Rhode Island. On commence à connaître, mais il reste quelques manoirs que nous n'avons pas encore visité. Aujourd'hui on a choisi Château-sur-Mer, le plus vieux parmi ceux qui se visitent. La visite est guidée, en anglais. La maison est plus modeste que celles que nous avons déjà visité, elle a été construite pour y vivre à l'année, et pas juste pour venir l'été et impressionner ses voisins. Mais bon la salle à manger peut quand même accueillir 24 invités autour de la table en bois, et on trouve un petit musée qui autrefois accueillait des Manet ou Picasso (tout a été vendu depuis...) Le jardin est assez grand, mais n'a pas de vue sur la mer (dommage vu le nom du manoir...). La visite nous a mis en appétit, on se dirige vers Easton Beach et son snack, pour manger de délicieux Lobster Roll. Malheureusement la météo n'est pas de notre côté, et il fait plutôt froid, on ne profite donc pas vraiment de la jolie plage avec vue sur les maisons...

This week-end we have people at home, this is the occasion to rent a car and go in the South of New England. First step : Newport, Rhode Island. We start to know this city, we have already been there but there are still some mansions we haven't visited. Today we choose Château-sur-Mer, the oldest mansion that we are able to visit. There is a guided tour, in English. The mansion is more modest than the others we have already visited, it was built to live in the house all year round, and not just to come in Summer and try to impress the neighbors. But still the dining room is able to receive 24 guests around the wooden table, and we find a small museum which used to host some Manet or Picasso (everything was sold since ...). The garden is big enough, but it has no sea view (that's sad, seeing the name of the mansion ...). The visit made us hungry, we head towards Easton Beach and its snack, to eat delicious Lobster Roll. Unfortunately the weather is cloudy and cold, and we don't really enjoy the beautiful beach with the Mansions view ...

Newport_Yale (31)Newport_Yale (34)

On reprend ensuite la voiture pour continuer vers le sud et le Connecticut, en passant sur le joli pont Claiborne Pell Newport Bridge. On se promène dans le petit village de Stonington, puis dans New London, une ville un peu morte. On trouve tout de même un Saloon (dont nous restons les seuls clients pendant un bon moment, pour un samedi soir ça montre à quel point la ville est vivante...) pour manger un repas typiquement américain : frites, bacon, ribs et autres morceaux de viande au barbecue. Pour continuer dans la bouffe américaine, on finit par un Sundae dans une petite boutique qui propose un défi intéressant : si on parvient à manger le "Berry's big banana bowl" (16 boules de glaces, 16 toppings, 2 bananes, une gaufre) en moins de 45 minutes, ils nous l'offre...On s'est contenté de notre "petit" Sundae...

Then we get to the car to continue in direction of the South and the Connecticut, we drive on the nice Claiborne Pell Newport Bridge. We have a walk in the town of Stonington, then in New London, a very calm city. Anyway, we find a Saloon (of whom we remain the only customers for a long time, for a Saturday night that show you how calm the city was ...) to eat a typical American meal : French Fries, bacon, ribs and others pieces of meat cooked on a grill. To pursue with American food, we end the night with a Sundae in a shop which proposes an interesting challenge : if you manage to eat the "Berry's big banana bowl" (16 scoops of ice cream, 16 toppings, 2 bananas and 1 waffle)  in less than 45 minutes, it is offered by the house ... We content ourselves with our "little" sundae ...

 

Newport_Yale (36)Newport_Yale (38)

Publicité
Publicité
19 avril 2016

4 Jours à New York - Jour 4

Dernier jour à New York ! On commence par se diriger vers la High Line, cette ancienne voie de chemin de fer aérienne réhabilitée en promenade pour les piétons. Les fleurs commencent timidement à sortir, il fait beau et bon, bref c’est idéal. On va ensuite au Chelsea Market, un marché intérieur très sympa. On y trouve toute sorte de choses : homards, charcuterie italienne, saucisses allemandes, épices… Après avoir fait le tour on se décide pour de délicieux hot-dogs, dans une vraie boucherie où on voit les bouchers découper la viande (c’est peut- être commun en France, mais c’est la première fois qu’on voit ça de notre côté de l’Atlantique !). On fait ensuite un tour dans Chelsea, où on trouve encore des Cast Irons buildings, qui accueillaient autrefois des grands magasins.

Last day in New York City ! We start by heading towards the High Line, this ancient air railway is now a nice place to have a walk. Flowers start to open slowly, the weather is nice, it's perfect. Then we go to Chelsea Market, a very pleasant inside market. There are many different things : lobsters, Italian ham, German sausages, spices ... After going around the market, we decide to eat delicious hot-dogs, in a true butcher's shop where we see butchers cut the meat (maybe this is common in France but it's the first time we see that on  this side of the Atlantique !). Then we have a walk in Chelsea, where there are Cast Irons building again, in which there used to be large department stores.

NewYork (201)NewYork (202)

NewYork (208)

NewYork (212)NewYork (215)

 

Pour finir le séjour, on fait un dernier tour dans le sud de Central Park, avec une jolie vue sur les gratte-ciels de midtown. On remonte ensuite la 5ème avenue, celle des beaux magasins comme Cartier, Tiffany, Vuitton, etc… On y trouve aussi la Trump Tower, une des tours de Donald Trump (on en a déjà vu deux autres lors de notre séjours, mais apparemment il y en a d’autres…), mais celle-ci est particulière, c’est là que se trouve son superbe appartement… On ne s’en doutait pas avant de passer devant et de voir tous les camions de télévision devant. En ce 19 avril, c’est jour d’élection à NYC, donc tout le monde veut voir le candidat républicain…

To end our stay, we have a walk in the South of Central Park, with a nice view of Midtown's skyline. We go to the 5th avenue, the one with nice shops like Cartier, Tiffany, Vuitton, etc ... There is also the Trump Tower, one of  Donald Trump's towers (we already saw two of them during our stay, but it seems there are others ...), but this one is particular because it is where there is his apartment ... We didn't know this until we saw all TV trucks in front of the tower. It is April the 19th, and it is election day in New York State, therefore everybody want to see the republican candidate.

NewYork (222)

On retourne finalement vers notre hôtel récupérer nos valises, et c’est reparti pour 5h de bus vers Boston ! On aura bien apprécié ce séjour dans la grosse pomme, on a encore découvert plein de choses qu’on n’avait jamais vu !

At last we return to our hotel to take our luggage back, and again 5 hours bus to Boston ! We enjoyed a lot this stay in the Big Apple, we discovered so many things we had never seen !

18 avril 2016

4 Jours à New York - Jour 3 / 4 days in New York City - Day 3

Troisième journée à New York, on commence par une visite guidée des quartiers de Soho et Greenwich Village. La visite guidée est donnée par une expat’ française à New York, on découvre plein de choses très intéressantes et pour une fois je n’ai pas le nez dans le guide du routard ! On commence la visite à Washington square, un petit par au cœur de l’université NYU, avec un petit arc de triomphe et de jolis arbres en fleurs. On se promène ensuite dans Greenwich village, avec de jolies maisons sur 3 étages, et on passe devant l’immeuble de la série Friends. Ensuite direction Soho et ses Cast Iron Buildings : des bâtiments tout en fonte. A l’intérieur on trouve des galeries d’art ou des immenses lofts.

Third day in New York, we begin with a guided tour in the districts of Soho and Greenwich Village. The guided tour is done by a French expatriate who lives in New York. We discover many very interesting things and for the first time, I don't need to read my travel book during the visit. We start the visit at Washington square, a small park in the middle of New York University, with a small ''Arc de Triomphe" and beautiful trees with flowers. Then we walk in Greenwich Village, with beautiful 3-floor houses, and we go past the building from the sitcom Friend's.  Then we go towards Soho and his Cast Iron Buildings : buildings made of iron. Inside, there are art galeries or huge lofts. 

 

NewYork (129)NewYork (130)

NewYork (134)NewYork (138)

Après la visite on mange dans un petit restaurant mexicain (où Leonardo Dicaprio aurait ses habitudes, mais on ne l’a malheureusement pas vu…) et on finit par un très bon Cheesecake (Eileen Cheesecake) conseillé par notre guide. Au final on a bien apprécié cette visite guidée, je vous la conseille si vous êtes de passage à New York (des visites sont aussi proposées dans Brooklyn et Harlem, peut- être pour la prochaine fois !). On remonte ensuite en métro jusqu’au Flat Iron Building, un bâtiment connu pour sa forme particulière en ‘’ fer à repasser’’.

After the visit, we eat in a small mexican restaurant (where Leonardo Dicaprio would have its habits, but sadly we didn't see him ...) and we finish the meal with a very good cheesecake (Eileen Cheesecake) advised by our guide. We enjoyed this guided tour, I recommend it if you are in New York (others visits are proposed in Brooklyn and Harlem, maybe next time !). Then we take the subway to the Flat Iron Building, a famous building due to its particular Flat Iron shape.

NewYork (149)NewYork (152)

NewYork (155)

Après une petite pause à l’hôtel on se dirige vers le Brooklyn Bridge, qu’on traverse de Manhattan à Brooklyn. On se retourne souvent pour prendre des jolies photos de la skyline. On va ensuite dans le quartier DUMBO pour Down Under the Manhattan Bridge Overpass, c’est-à-dire sous le pont de Manhattan. On a cette magnifique vue iconique du pont avec l’Empire State building derrière. On se promène ensuite dans le Brooklyn Bridge Park, un joli coin de verdure sous les ponts de Brooklyn et Manhattan, avec une jolie vue sur la skyline. On déguste une bonne glace chez Brooklyn Ice Cream Factory, puis on profite du coucher de soleil. On reste jusqu’à la tombée de la nuit pour prendre des photos des buildings éclairés. 

After a small break in our hotel we head towards the Brooklyn Bridge, that we across from Manhattan to Brooklyn. We often turn back to take beautiful pictures of the Skyline. Then we go to the area of DUMBO for Down Under the Manhattan Bridge Overpass. We have this wonderful view with the Empire State Building in the back. Then we walk in the Brooklyn Bridge Park, a nice green area under the bridges of Brooklyn and Manhattan, with a nice view on the skyline. We enjoy an ice cream at Brooklyn Ice Cream Factory, then we enjoy the sunset . We stay until the night to take pictures of lit buildings.

La suite ici.

 

NewYork (161)NewYork (162)

 

 

NewYork (171)-001NewYork (181)

NewYork (183)

 

17 avril 2016

4 Jours à New York - Jour 2 / 4 days in New York City - Day 2

NewYork (79)

Aujourd’hui on commence par se rendre tout au sud de Manhattan pour prendre le Staten Island Ferry. Ce ferry gratuit permet aux gens qui habitent sur l’île de Staten Island (un des ‘’quartiers’’ de New York) de se rendre rapidement (25 minutes) sur Manhattan. Pour nous c’est un moyen d’avoir une jolie vue sur les buildings de Lower Manhattan. A l’aller on a accès à la plateforme extérieure, ce qui nous permet de prendre de jolies photos. Arrivés sur Staten Island on sort du ferry, on fait le tour de la station pour revenir à l’embarquement, et on repart dans l’autre sens. Ce coup-ci pas d’accès à l’extérieur, on a bien fait d’en profiter à l’aller !

Today we start the day going to the South of Manhattan to take the Staten Island Ferry. This free ferry allows people who live on Staten Island (one of the 5 boroughs of New York) to go quickly (25 minutes) to Manhattan. For us, this is a way to watch a nice view of Lower Manhattan's skyscrapers. On the way to Staten Island, we have access to the outside platform, that allows us to take beautiful photos. When we arrive on Staten Island, we go out of the ferry, we go around the station to re-entry the ferry, and we return in the other direction. On the way back, we don't have a access to the outside platform, we have done well to enjoy the view on the first journey.

NewYork (78)NewYork (76)

 

 

 

 

 

 

 

 

Puis on prend le métro pour un long trajet : on va tout au sud de Brooklyn, à Coney Island. Le métro est aérien pendant la moitié du trajet, donc les 50 minutes passent rapidement. Coney Island c’est la plage à New York ! Coney Island accueille aussi des parcs d’attraction depuis les années 1880, on y trouve en particulier le Cyclone, une des plus vieilles montagnes russes des Etats-Unis (elle a ouvert en 1927). Elle est encore en activité, donc on a fait un tour ! C’est plus long et plus intense que ça en a l’air ! On se remet ensuite de nos émotions avec un hot-dog à Nathan’s Famous, une enseigne de hot dog ouverte en 1916. Chaque 4 juillet elle organise un concours de celui qui mange le plus de hot dog en 10 minutes. Le record est de 69 hot-dogs, on a regardé une vidéo du concours sur youtube, ça donne pas envie ! La promenade a été agréable, c’est complètement insolite de trouver un tel lieu à moins de 1h du centre-ville de New York !

Then we take the subway for a long ride : we are going to the south of Brooklyn, to Coney Island. The subway is aerial for half of the journey, therefore the 50 minutes last quickly. At Coney Island, we find the beach in New York City ! Coney Island also hosts amusement parks since the 1880's. In particular, we find the Cyclone, one of the oldest roller coasters in the USA (it opened in 1927). It is still open, therefore we took a ride ! It is longer and more intense than expected ! Then we eat a hot-dog at Nathan's Famous, a shop open since 1916. Every 4th of July, it organizes a competition : the one who eats the most hot-dogs in 10 minutes. The record is 69 hot-dogs, we watched a video of this contest on Youtube, it's disgusting ! The walk was nice, it was completely unusual to find a place like that less than 1 hour from the center of New York City !

 

NewYork (85)NewYork (89)

NewYork (96)NewYork (101)

On rentre ensuite à Manhattan, direction le memorial du 11 septembre. On y est déjà passé lors de nos précédentes visites, mais j’ai vu sur le compte instagramme de quelques blogueuses new-yorkaises (NewYork Off Road  et d'une pomme à l'autre)  qu’on pouvait rentrer dans l’Oculus, la nouvelle gare qui ressemble à une arête de poisson (ou un squelette de stégosaure…) Mais quand on arrive devant, tout semble encore en travaux. On fait le tour, on cherche un peu mais je commence à me dire qu’on ne peut pas y rentrer… Je demande à un agent dans une guérite d’information touristique, qui nous explique qu’il faut rentrer dans une des tours non terminées, puis descendre dans les souterrains. On est un peu sceptique, mais bon on essaie. On se retrouve donc dans des souterrains en travaux, avec personne à part des agents de sécurité qui nous regardent passer sans broncher… Et enfin on y arrive ! Ben c’est grand, et c’est blanc ! On s’amuse à prendre quelques photos, puis on continue dans les souterrains pour ressortir dans la grande tour de One World Trade Center (la plus haute tour de New York).

Then we come back to Manhattan, to the 9/11 memorial. We have already been there during our last visits, but I saw on some New York bloggers's Instagram accounts (New York Off Road and d'une pomme à l'autre)  that we could enter in the Oculus, the new train station which looks like a fishbone (or a Stegosaure's skeleton ...). But when we arrive in front of it, everything seems still in construction work. We turn around, we search a little but I start to think we can't go inside ... I ask an agent in a tourist information point, he explains to us that we need to enter a building still in construction, then go downstairs in underground passages. We are doubtful but we try. We arrive in underground passages still in construction, with no one except security guards looking at us without a move ... And at last we find it ! It's big and white ! We take some pictures, then we continue on underground passages to find an exit in the One World Trade Center's Tower (the highest tower of New York City).

NewYork (110)NewYork (122)

NewYork (123)

On reprend ensuite le métro, direction le Flat Iron  Building, un bâtiment triangulaire en forme de fer à repasser. Pour finir la journée, on va voir un spectacle à Broadway ! On avait réservé nos places à l’avance, on va voir les Misérables. On est très bien placés sur le balcon, le spectacle est grandiose ! Les chanteurs sont très doués, et la musique est jouée en direct par un orchestre. On a vraiment adoré !

We take the subway again, to the Flat Iron Building, a triangular building with the shape of a flatiron. To finish the day, we go and see a show at Broadway ! We booked our tickets in advance, we are going to see Les Misérables. Our seats are very well located, the show is grandiose ! Singers are gifted, and music is played by a live orchestra. We really enjoyed it !

16 avril 2016

4 jours à New York - Jour 1 / 4 days in New York - Day 1

NewYork (11)

 

Ce lundi est férié, on profite donc de ce long week-end pour partir à New York. Départ le vendredi soir en bus et pour la première fois on utilise la compagnie Megabus : des bus colorés à deux étages, avec wifi et prise de courant. A cause des embouteillages d'un vendredi soir sur Boston, d’un accident et de travaux on arrive avec deux heures de retard à New York. La ville correspond bien à la description ‘’ qui ne dort jamais’’, puisqu’on a même le droit à un embouteillage à l’arrivée alors qu’il est près de minuit… On marche 10 minutes jusqu’à notre hôtel super bien situé près de Penn Station.

Le lendemain on se lève de bonne heure pour arriver avant la foule au Top of the Rock (plateforme d’observation en haut d’un building du Rockfeller Center). Sous un soleil magnifique, et avec tout de même un peu de monde, on profite de la vue magnifique sur Central Park d’un côté, et l’Empire State building de l’autre.

 

This Monday is a public holiday, we take advantage of this long week end to go to New York City. We leave Friday evening by bus and for the first time we use the Megabus company : colorful double-deck buses, with wifi and power outlets. Due to usual Friday evening traffic in Boston, an accident and road works, we arrive in NYC 2 hours late. The surname of NYC : "the city that never sleeps" is true because we even have a traffic-jam in the city although it is nearly midnight ... We walk 10 minutes to our hotel which is very well located close to Penn Station. The next day we wake up early to arrive before the crowd at the Top of the Rock (an observation platform at the top of one of the Rockfeller Center's building). Under a radiant sun, and even with some tourists, we enjoy the magnificent view on Central Park on one side, and the Empire State building the other side.

 

NewYork (15)

On redescend ensuite sur la terre ferme, et on fait un tour dans le quartier de Midtown, le quartier situé juste au sud de Central Park, où on trouve certains des buildings les plus iconiques de Manhattan : Empire State Building, Chrysler Building, mais aussi la gare Grand Central Station. On entre dans un superbe palace : le Waldorf Astoria, avec un très joli hall Art Déco et des toilettes plus grand que notre appartement… On finit la balade par une petite pause dans le très joli Bryant Park, entouré de gratte-ciels.

Then we come back on the ground and we have a walk in Midtown area, the district located just South of Central Park, where we find some of the most iconic buildings of Manhattan : Empire State Building, Chrysler Building, but also Grand Central Station. We enter in a superb palace : the Waldorf Astoria, with a very nice Art Deco style hall and restrooms bigger than in our apartment ... We end the walk with a little break in the very nice Bryant Park, surrounded by skyscrapers.

NewYork (32)NewYork (43)

NewYork (38)NewYork (51)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’après-midi on se dirige vers Central Park. On commence par le American Museum of Natural History, un très joli musée à l’américaine. Puis petite balade dans Central Park autour du Lac (où des tortues profitent du soleil), jusqu’à Bethesda Fountain (ce n’est pas encore la saison des mariages, donc on ne voit pas de mariés en train de se faire prendre en photo, mais tout de même quelques couples prennent la pause avec des professionnels…) et pour finir la statue d’Alice au Pays des merveilles (comme d’habitude prise d’assaut par des enfants).

The afternoon we take the direction of Central Park. We start with the American Museum of Natural History, a great museum like Americans can make. Then, we have a walk in Central Park around the Lake (where turtles enjoy the sunny day) to Bethesda Fountain (this is not the marriage season yet therefore we don't see any bride being photographed, even so we still can see some couples being photographed by professionals ...) and to finish the statue of Alice in Wonderland (as usual with many children on it).

NewYork (57)NewYork (67)

NewYork (64)

On va ensuite au Metropolitan Museum. Ce musée est immense, on décide de n’en faire qu’une petite partie, et on se dirige vers l’immense collection de peintures européennes. On voulait aussi faire un tour sur le Rooftop Café pour voir la superbe vue sur Midtown, mais la terrasse n’est pas encore ouverte pour la saison. C’est vrai que le temps est tellement exceptionnel qu’on en oublie que c'est seulement mi-avril… (La terrasse a ouvert depuis, Léo et AnneCha vous pouvez voir que cette année l’œuvre exposée est beaucoup mieux que l’année dernière ! )

Pour finir la journée on se dirige vers Little Italy pour déguster une délicieuse pizza dans la première pizzeria ouverte aux Etats-Unis : Lombardi’s Pizza.

 

Then we go to the Metropolitan Museum. This Museum is huge, we decide to visit just a few rooms and we head for the immense collection of European paintings. We also would have liked to go to the Rooftop Café to watch the superb view of Midtown, but the rooftop was not open for the season yet. With such an exceptional weather, we forget this is only mid April ... (The rooftop has opened since, Léo and Annecha you can see that this year the work of art that is exposed is a lot better than last year !) To end the day, we head towards Little Italy to enjoy a delicious pizza in the first pizzeria opened in the us : Lombardi's Pizza.

 

La suite ici.

 

10 avril 2016

Newport

Newport (54)

Le printemps est là, il est temps de ranger les pulls et de sortir un peu de chez nous ! Ce dimanche on est parti à Newport, à environ 1h30 de route de Boston. Pour rappel on y avait déjà fait un tour l’année dernière. Les villas des millionnaires des années 1900 sont toujours là. Aujourd’hui on décide de visiter Marble House. Comme son nom l’indique, cette maison est faite presque entièrement  de marbre (qui représente 7 millions $ pour un coût de construction total de 11millions …). D’extérieur elle est carrée et pas très originale, avec tout de même des colonnes impressionnantes. La visite de l’intérieur se fait avec un audioguide, qui nous explique que la maison a été construite pour Alva Vanderbilt, mariée à William Vanderbilt, un millionnaire new-yorkais. Comme les autres manoirs de Newport, il ne s’agit pas d’une résidence permanente, mais d’un ‘’ cottage ‘’ de vacances. Le couple n’en profite que trois étés avant de divorcer. Alva se remarie, et ne revient habiter à Marble House qu’après la mort de son second époux. Elle se consacre alors à la lutte pour le droit de vote des femmes, et reçoit de nombreux rallys dans sa demeure (on peut notamment voir des assiettes à l’effigie de ‘’Vote for Women’’ lors de la visite. On ne peut pas vous montrer de photos de l’intérieur. Pour une fois on a pu en prendre, mais on a dû s’engager à ne pas les diffuser. Tout est très richement décoré, on trouve une salle gothique avec une cheminée en pierre et des vitraux, une salle à manger avec du marbre rose importé d’Algérie, une chambre style Louis XIV… bref c’est grandeur et décadence ! Le jardin est une simple pelouse avec vue sur l’océan, et une maison de thé chinoise.

Spring is here, it is time to put our sweater away and to go outside our home ! This Sunday we went to Newport, which is about 1h30 drive from Boston. As a reminder we have already been there last year. The millionaire's villas built in the 1900's are still there. Today we decide to visit Marble House. As its name says,  this house is made almost entirely with marble (which represents $ 7 million for a total amount of $ 11 million ...). From outside, it is a square and not very original, but with impressive columns.  We visit the inside with an audio guide, which explains us how the mansion was built for Alva Vanderbilt, married to William Vanderbilt, a millionaire form New York City. Like the other Newport's Manors, this is not a permanent residence, but more a cottage for vacations. The couple enjoyed it only 3 summers before they divorced. Alva got married again, and came back to live in Marble House only after the death of her second husband. She devotes herself to the struggle for the women's voting right, and organizes many rallies in her mansion (we can especially see plates with the slogan "Vote for women" during the visit).  We can't show you pictures of the inside of the mansion. We could take pictures and we did it but we had to sign a paper and commit ourselves not to distribute them. The decoration is rich, there is a Gothic room with a stone fireplace and stained-glass windows, a dining room with pink marble imported from Algeria, a Louis XIV's style bedroom ... this is too much ! The garden is a simple lawn with ocean view and a Chinese tea house.

Newport (1)Newport (57)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’après-midi on décide de faire la Newport Cliff Walk, une balade entre l’océan et les manoirs. C’est très agréable, surtout sous le soleil ! 

The afternoon we decide to do the Newport Cliff Walk, a walk between the ocean and the manors. It's very nice, especially with the sun !

 

Newport (61)

Newport (63)Newport (64)

Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
MJ et Charly de l'autre côté de l'Atlantique
  • Lyonnais d'origine, nous avons déménagé de l'autre côté de l'Atlantique, à Boston, pour un post-doc. Ce blog est fait pour vous donner une idée de notre vie quotidienne, et partager avec vous nos voyages et découvertes.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 16 561
Publicité