07 janvier 2017

Christmas !

On est déjà en janvier, mais j’estime qu’il n’est pas encore trop tard pour vous montrer des photos de décos de Noël. Cette année on a passé Noël à Boston, le 25 on etait invité chez des amis pour décorer des cookies, c’était très sympa !

We are already in January, but I think it is not too late to show you pictures of Christmas decoration. This year we spent Christmas in Boston, the 25th we were invited at some friends' place to decorate cookies, it was very nice ! 

Boston (8)christmas_cookie (2)

Puis le 26 on est parti à New York pour quelques jours, pour voir les jolies décorations (un article plus complet sur ce qu’on a fait à New York viendra plus tard…) On s’est donc baladé sur la 5ème avenue, pour voir les jolies vitrines (de Macy’s, Bloomingdale ou encore Tiffany). On a aussi vu le sapin du Rockfeller Center, mais on n’est pas resté longtemps à cause du monde ! Enfin sur Bryant Park on a pu voir un marché de Noël, avec patinoire et sapin.

 Then the 26th we went to New York CIty for a few days, to see the beautiful decorations (a more complete article on what we did in New York City will come later ...). We had a walk on the 5th Avenue, to see the pretty windows (Macy's, Bloomingdale or Tiffany). We also saw the Christmas tree of the Rockfeller Center, but we didn't stay a long time because of the crowd ! Finally in Bryant Park we saw a Christmas market, with skating rink and Christmas tree.

NewYork (6)

NewYork (25)NewYork (27)

NewYork (29)NewYork (33)

NewYork (35)

NewYork (37)NewYork (40)

NewYork (38)NewYork (43)

De retour à Boston, on s’est baladé dans les différents quartiers bien décorés : Back Bay, Beacon Hill et Faneuil Hall. Le 31 décembre au soir on est allé à Copley square, on se trouvait un concert et des scupltures sur glace.

Back in Boston, we had a walk through different well decorated neighborhoods : Back Bay, Beacon Hill and Faneuil Hall. On December, the 31st we went at Copley Square, where there was a concert and ice scupltures. 

Boston (2)Boston (3)

Boston (18)Boston (20)

Boston (25)Boston (29)

Nous vous souhaitons à tous une bonne année 2017 !

We wish you a happy new year 2017 !

Posté par MJ_Cha à 06:57 PM - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , ,


06 novembre 2016

Citrouilles et compagnie - Pumpkins & Cie

Vermont (11)

L’automne, c’est la saison des citrouilles, des courges, et d’Halloween. Lors de notre séjour dans le Vermont, on a donc acheté tout un tas de courges de différentes espèces. Ca fait une jolie déco automnale, on les mange petit à petit en purée ou en tarte.

Fall is the season of pumpkins, squashes and Halloween. During our stay in Vermont, we bought all different kind of squashes. They are great for a fall decoration, and we eat them one by one in mash or pies.

Pumpkins (2)

Pumpkins (7)

Pumpkins (8)

Et puis bien sûr on a creusé notre citrouille d’Halloween, voilà une petite vidéo accélérée de cette aventure !

And of course we carved our Halloween pumpkin, here is a accelerated video about this adventure !

 

Posté par MJ_Cha à 02:53 PM - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , ,

04 novembre 2016

L’automne en Nouvelle Angleterre - Fall in New England

Vermont (19)

Notre mois d’Octobre a été consacré à profiter des couleurs de l’automne en Nouvelle Angleterre. Le week-end du 8/9 Octobre, on a loué une voiture pour aller dans l’Ouest du Massachusetts et dans le Vermont. Le beau temps n’a pas été au rendez-vous, mais les couleurs étaient bien là. On a passé la journée dans la voiture, à rouler et à s’extasier devant tous ces contrastes de rouges, orange, jaune, vert.

The month of October was devoted to enjoy the colors of fall in New England. The week-end of 8/9 October, we rented a car to go to the West of Massachusetts and in Vermont. Nice weather was not there but colors were. We spent the day in the car, driving and enjoying watching all theses contrasts of red, orange, yellow, green.

Vermont (3)

Vermont (17)

Vermont (8)

Vermont (28)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On s’est aussi promené plus proche de chez nous, à Boston Public Garden, sur le campus d’Harvard, ou au cimetière du Mount Auburn. On a d’ailleurs aussi assisté à la régate de la Charles River, une très célèbre course d’aviron.

We also had walks closer to our home, in Boston Public Garden, on the Harvard Campus, or in the Mount Auburn cemetery. By the way we also were at the  Charles River Regatta, a very famous rowing competition.

BostonPublicGarden (3)

Cambridge (3)

Cambridge (17)

Cambridge (21)

Cambridge (24)

Enfin on est allé ramasser des pommes dans une ferme, une activité très prisée dans notre région. A l’entrée du verger on nous donne un sac et un bâton, et on se promène en goutant à différentes espèces de pomme et en remplissant notre sac. 

We also did an apple picking afternoon, a popular activity in our area. At the entrance of the orchard, farmers give us a bag and a stick, and we walk along trees while tasting different apple species and filling our bag.

ApplePicking (5)

ApplePicking (8)

ApplePicking (11)

Posté par MJ_Cha à 09:01 PM - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

13 août 2016

L'été à Boston - Summer in Boston

Non nous n'avons pas oublié notre blog ! Il est juste en pause, faute de voyages. Mais ne vous inquiétez pas, on repart bientôt vers de nouveaux horizons !

En attendant, à part une dizaine de jours en France en Juillet, on a passé l'été à Boston, où on a profité du temps caniculaire.  

Voilà certaines choses qu'on a eu l'occasion de faire :

- Visite du quartier de East Boston, avec une jolie vue sur la skyline de Boston

No we haven't forgotten our blog ! It is just on standby, lack of travels. But don't worry, we are going to travel again soon to news destinations !

Meanwhile, except 10 days in France in July, we spent the summer in Boston, where we enjoyed a scorching weather.

Here are some things we did :

- Visit of East Boston Area, with a nice view on the Boston skyline. 

 

EastBoston (5)

- Pique nique devant un film projeté dans un parc

- Visite de la brasserie de Samuel Adams, avec explication du processus de fabrication de la bière et dégustation gratuite

- Promenades en ville

- Picnic in a park in front of a projected movie.

- Visit of the Samuel Adam's brewery, with explanations about the manufacture of the beer and free degustation.

- Walks in the city

 

LongfellowBridge (5)LongfellowBridge (8)

- Beaucoup de sorties plage (c'est la première fois de ma vie que j'habite à 40 minutes d'une plage, accessible en métro, alors j'en profite !)

- Barbecue américain, avec hot-dogs et burgers au menu

- Spectacle du Blue Man Group, un groupe connu à Boston. Après avoir vu des affiches partout dans la ville, et plusieurs recommandations d'amis on y est allé sans trop savoir à quoi s'attendre. On pensait qu'il s'agissait juste d'un groupe de percusionnistes peints en bleus, qui jouent sur des tambours recouverts de peinture. Les sièges de devant sont d'ailleurs des "ponchos seats", car risque d'éclaboussures. En fait le spectacle était très différent ! Il y avait bien des percussions et de la peinture, mais aussi plein de sketchs comiques. On a passé un bon moment et on a bien rigolé !

- Promenade le long du Emerald Necklace, une succession de parcs dans Boston. On passe au bord de rivière et d'étangs, par moment on oublierait presque qu'on est en ville !

- Candlepin Bowling : il s'agit d'une variation du bowling surtout jouée en Nouvelle Angleterre et dans les provinces Maritimes du Canada (d'après wikipedia). Les quilles sont plus petites, mais surtout la boule qu'on lance est beaucoup plus petite (11.43cm). Du coup c'est un peu plus aléatoire que bowling normal, et on n'est pas sûr d'avoir bien compris la technique...

- Many outings to the beach (this is the first time I live in a city with a 40-minutes subway access to the beach, thus I take advantage of it !)

- American barbecue, with hot-dogs and burger

- The Blue men group show, a famous group in Boston. After seeing posters everywhere in the city and several friends recommendations, we went without knowing what would happen. We thought that it was just a percussionist group painted in blue, who play on drums covered by paint. Seats in the front are named "ponchos seats", due to splash risks. In fact, the show was very different ! There really were percussions and paint but also a lot of comedy sketches. We spent a nice moment and we laughed a lot !

- Walk along the Emerald Necklace, a succession of parks in Boston. We walk along rivers and ponds, sometime we'd almost forget we are in the city !

- Candlepin Bowling : this is a variation of Bowling especially played in New England and maritime provinces of Canada (according to wikipedia). Pins are smaller, and the ball that we throw is much smaller in size (11.43 cm / 4.33 inches). Thus it is more random than normal bowling, and we are not sure that we understood the technique ... 

EastBoston (2)

- Et beaucoup, beaucoup de magnifiques couchers de soleil, comme vous pouvez voir sur ces films !

- And many, many wonderful sunsets, as you can see on these movies ! 

 

Posté par MJ_Cha à 10:35 AM - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,

08 mars 2016

Un an aux USA / One year in the USA

Et voilà ça fait un an qu’on est aux USA ! Beaucoup de choses se sont passées en un an, et on se fait doucement à la vie américaine. Pour fêter cet évènement on a eu envie de vous faire un article sur les différences entre la France et les US. Pour certaines choses, on s’y est tellement habitués qu’on ne les voit plus. D’autres nous surprennent encore tous les jours ! Il y a des trucs mieux, des trucs moins bien qu’en France, mais bon le message de cet article ce n’est pas que l’herbe est plus verte ailleurs, elle est juste différente !

That's it ! We have been in the US for 1 year. Many things happened in one year, and slowly we try to adapt ourselves to the American life. To celebrate this anniversary, we wanted to write an article about the differences between France and the US. Now we are used to certain things and we can't see them anymore. But others things still surprise us every day ! Some things are better, some are not as good than in France, but the message is this article is not : "grass is greener elsewhere", grass is just different ! 

 

-          On trouve beaucoup plus d’animaux sauvages dans les villes : on est toujours aussi émerveillés des écureuils qu’on peut voir de partout, et pas seulement dans les parcs du centre-ville. Le soir ce n’est pas rare de voir un lapin dans notre rue, on a même vu un raton-laveur !  Charly a aussi eu quelques rencontres avec des dindes sur le trottoir…

We can see many more animals in cities : we are still amazed with squirrels, they are everywhere : not only in public parks, but also downtown. In the evenings it is not rare to see a rabbit in our street, we even have seen a raccoon ! Charly has also seen some turkeys on the sidewalk ...


Maison AirB&B (7)-001BackBay (32)

 

-          Les américains sont tout le temps en train de boire quelque chose : café à la main l’hiver, immense coca l’été. Ou simplement gourde d’eau pour les plus sportifs (tous les étudiants du MIT se baladent avec une gourde d’eau dans leur sac à dos)

Americans drink something all the time : coffee in their hands in winter, huge coke in summer. Or just a bottle of water for athletes (all MIT's students have a bottle of water in their back bag).

-          La décontraction des américains vis-à-vis des vêtements est surprenante. Il n’est pas rare de croiser des gens en pyjama au supermarché, et au MIT les étudiants se baladent en toute tenue : pyjama, jogging, pied nus ou en pantoufles… Et on croise souvent des gens habillés super classes (costume ou tailleur) avec des chaussures pas assorties du tout (basket en été ou bottes fourrés en hiver). En fait c’est normal d’avoir ses chaussures d’intérieur au boulot…

The American attitude about clothes is surprising. It is not rare to see people in their pyjamas in a supermarket, and at MIT, you can see students wear pyjamas, a jogging suit, barefoot or slippers ... And we often run into people wearing fancy clothes like a suit with shoes that don't match at all (running shoes in summer and lined boots in winter). In fact, it is normal to have inside shoes at work ...

-          Le rapport des américains à l’alcool est vraiment très différent de chez nous. Impossible d’entrer dans un bar se faire ‘IDed’, c’est-à-dire devoir montrer sa carte d’identité pour prouver qu’on a 21 ans. Et si vous voulez acheter de l’alcool, en général il faut aller dans un magasin spécial (sauf quelques exceptions pour la bière et le vin) et à la caisse on demandera sa carte d’identité à toutes les personnes présentes !

The relation between Americans and alcohol is very different than in France. This is impossible to enter a bar without being "IDed", that means showing his identity card to prove that you are at least 21 years old. And if you want to buy alcohol, generally you must go in a special shop (except a few shops where you can buy some biers and wines) and the cashier will ask the ID of everyone present with you in the shop !  

Washington DC (64)

-          Au niveau de la location d’appart, on a eu quelques surprises. Ici le bail qu’on signe est en général d’un an, et on ne peut pas partir avant la fin. On peut par contre sous-louer avec l’accord du propriétaire. Et les apparts, même quand ils ne sont pas meublés, ont quand même une cuisine équipée : énorme cuisinière (je pourrai rentrer dans le four), énorme frigo (mais très vieux, qui fait beaucoup de bruit) et lave-vaisselle. Et en général la machine à laver est fournie, ou disponible dans l’immeuble (à faire marcher avec des pièces, comme on a).

About the rent of our apart, we were surprised. Here the lease agreement is generally for 1 year, and we can't stop it before the end. On the other side we can sublease with the landlord's agreement. And all apartments, even if these are not furnished apartments, have a fully equipped kitchen : huge cooker and stove (MJ could go in !), fridge (but very old so it makes a lot of noise) and dishwasher. And generally, the washing machine is furnished, or available in the building (which works with quarters like our washing machine).

-          Internet et le réseau mobile sont vraiment pourris ! Au milieu du MIT (donc un endroit quand même reconnu pour faire naître les nouvelles technologies) on ne capte pas le téléphone ! Et ils ne connaissent pas  la fibre pour Internet! Enfin on a quand même de la chance, notre immeuble est câblé (donc avec le câble et non la fibre) donc notre réseau est un peu plus rapide qu’ailleurs. Par contre on paie le prix fort : 180$ /mois pour nos téléphones et notre offre internet (pour comparer en France on payait 80€ pour un meilleur accès). Et en plus pour ce prix là, la box fournie ne donne même pas la télé HD !

Internet and mobile network are really rubbish ! In the center of the MIT (a very famous place where a lot of high technologies were born) we don't receive mobile network ! And they don't have fiber optic internet ! Well we are still lucky, our building have the cable (so with the cable and not the fiber optic) therefore our network is a bit faster than somewhere else. But we pay a high price for that : 180$ every month for our phones and internet at home (in a comparison in France we paid 80€ for a best service). And with that price, the rented box doesn't give the HD TV !

-          Par contre que ce soit pour internet ou autre chose, les services clients sont vraiment de très bonne qualité. Un exemple : au début la box télé ne marchait pas. J’ai pu chatter sur internet avec un agent immédiatement (un dimanche vers 19h), qui a essayé de régler mon problème à distance, mais n’y arrivant pas a envoyé un technicien qui est venu le lundi matin. Et à une heure précise, pas une plage horaire super large qui t’oblige à prendre ta matinée !

On the other hand, for internet or something else, customer services are really good quality. One example : at the beginning, the TV box didn't work. I was immediately able to chat on internet with a operator (a Sunday around 7 pm), who tried to fix my problem from its computer, but he didn't success therefore he sent a technician the following day in the morning. And he gave a precise time to come, not a very big time slot which forces you to take a half-day off !

-          Ici certains magasins sont ouverts 24h/24, et presque tous sont ouverts le dimanche (avec une plage horaire plus réduite que la semaine). Je ne vais pas rentrer dans le débat du travail du dimanche, mais en tant que consommateur c’est quand même très agréable. Et ça permet de désengorger les magasins, les centres commerciaux ne sont pas pris d’assaut le samedi !

Here certain shops are open 24h/24, and most of them are open on Sunday (with a time window smaller than the other days). I don't want to open the debate about the work on Sunday, but as a customer this is very nice. And that unblocks shops, malls are not crowded on Saturday !  

-          Au supermarché, une personne est payée pour mettre tes courses dans les sacs (et est très confuse quand Charly met ses courses dans son sac à dos tout seul), une autre remet les caddies en place (il n’y a d’ailleurs pas besoin de pièce pour utiliser un caddie). Il y a beaucoup de ces petits métiers qui n’existent pas en France.

In the Supermarket, a person is paid to put your groceries in bags (and she is very confused when Charly puts his groceries in his backpack by himself), another person puts the shopping carts away (there is no need to put a coin inside to borrow one). There are many of those odd jobs which don't exist in France.

-          Le respect des américains vis-à-vis de l’autorité (militaire, police, patriotisme) est impressionnant. Au début de chaque rencontre sportive (nationale, mais aussi universitaire) l’hymne est joué et tout le monde se lève. On fait venir des policiers ou des vétérans sur le terrain, et tout le monde les applaudit. Et le drapeau américain est omniprésent, en particulier pour le Memorial Day (jour férié pour se souvenir des troupes tombées au combat) et bien sûr Independence Day (la fête nationale).

The Americans' respect concerning the authorities (military, police, patriotism) is impressive. At the beginning of each sporting event (national, but also university) the National anthem is played and everyone stands up. Policemen or veterans come in the field , and everyone applauds them. And the American flag is omnipresent, in particular for Memorial Day (holiday to remember combats casualties) and of course Independence Day (the National holiday).  

NewHampshire (146)

 

Hymne Américain à un match de Boston College. 

National anthem during a Match of Boston College.

-          Les américains adorent la clim. Dès qu’il fait 20° ils la mettent en route pour avoir … 18° ! Du coup tout l’été j’avais un pull dans mon sac pour le mettre dès que j’entre dans le bus ou dans un bâtiment…

Americans love the air conditioning. As soon as it is 20°C (68°F) they switch it on to get 18°C (64.4°F). Thus, all summer I had a sweatshirt in my bag to wear it as soon as I go in a bus or a building ...

-          En parlant de clim, ici l’isolation est vraiment pourrie, du coup vive l’énergie perdue ! La plupart des maisons sont en bois, avec peu d’isolation. Et le double vitrage est très rare. Du coup l’hiver dès qu’on s’approche des fenêtres on sent le froid. Et quand il a fait -30° (certes ce n’est pas commun), les vitres étaient givrées !

Talking about air conditioning, here insulation is really rubbish, what a waste of energy ! Most houses are made of wood, with not much insulation. And the double glazing is very rare. Thus, during winter as soon as we get closer to windows, we feel the cold. And when it was -30°C (-22°F) (of course it is uncommon), our windows were frosted ! 

-          Le nombre de pubs à la télé américaine est juste insupportable ! Il n’y a jamais plus de 10 minutes d’émission sans une coupure pub. Et en plus ces pubs ne sont pas annoncées ! Tu es dans l’ambiance de ta série et paf ! Qui veut acheter ma lessive ? C’est à cause des pubs que les séries durent 40 minutes (ou 20 minutes) : en réalité ça dure 1h (ou 30 minutes). On a fait l’erreur quelques fois de tomber sur un film qui nous intéressait, 4h pour voir 2h de film… Bref à l’exception de HBO (chaîne payante sans pub), on regarde nos émissions uniquement en replay sur l’ordi.

The large number of commercials on American TV is untenable ! There is never more than 10 minutes of a show without a commercial break. And there is no indication ! You are watching your series and boum ! Who wants to buy my washing powder ? This is because of those commercials that series last 40 minutes (or 20 minutes) : in reality they last 1h (or 30 minutes). Sometimes we made the mistake watching a movie we were interested in, 4h watching TV for a 2h movie ... Anyway, except HBO (cable channel without commercials), we watch our shows only in replay on computer.

 -          Le rapport des américains à la nourriture est … étonnant. Ils passent leur temps à snacker. L’heure des repas est aussi différente. Comme le midi ils ont tendance à manger léger (en général ils ne font pas vraiment de pause déjeuner au travail, ils avalent un sandwich devant leur ordi), ils mangent tôt le soir (vers 17h ou 18h).

The relation between Americans and food is ... astonishing. They snack all the time. The time to have lunch or dinner is also different. At noon they tend to eat light (usually they don't have a real break for lunch, they eat a sandwich in front of their computer), they eat early the evening (around 5 or 6 pm).

-          Le fils électriques ne sont pas enterrés, ce qui est très moche (et complique nos prises de photo), mais aussi pas très robuste. Les pannes d’électricité ne sont pas rares quand il neige ou du vent. On a de la chance ça ne nous est pas arrivé (mais quand il y a eu une alerte tempête de neige la société d’électricité m’a appelé pour me prévenir d’éventuelle coupure de courant)

Electric cables are not put underground, that is very ugly (and make it harder to take good pictures), but not very robust too. Power cut are not rare when it's snowing or windy. We are lucky that never happened to us yet (but when there was a snow alert, the electrical society called me to warn there could be power cut). 

 

DSC06237

Voilà une liste non exhaustive des différences marquantes. Dites-nous dans les commentaires si vous voulez en lire plus !

Here is a non exhaustive list about remarkable difference. Tell us in your comments if you want to read more !

Posté par MJ_Cha à 10:46 AM - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,


14 février 2016

L'hiver à Boston / Winter in Boston

For our american friends (and also for Charly's english ;) ), we want to translate some articles in english, here is our first try :)

 

Ces derniers week-ends ont été plutôt froid, du coup on est resté au chaud chez nous. Voici quelques photos d'un vendredi de neige.

These last week-ends were pretty cold, therefore we stayed at our home. Here are some pictures of a snowy Friday.

Winter (1)Winter (9)

La nuit de samedi 13 à dimanche 14 février a été une des nuits les plus froides enregistrées à Boston. Au réveil, notre téléphone indiquait une température extérieure de -23°C, ressenti -36°C (à cause du vent). On est pas sorti vérifier, mais les vitres étaient givrées, signe du froid (et de la mauvaise isolation).On est content d'habiter dans un immeuble bien chauffé, on connait plusieurs personnes chez qui les tuyaux ont explosé...

The night from Saturday 13 to Sunday 14 February was one of the coldest night recorded in Boston. When we woke up, our phone indicated a temperature of -23°C, feeling like -36°C (due to the wind). We didn't go out to check it, but the window panes were frosted, signs of cold (and bad isolation). We are happy to live in a building with a good heat, we know several people whose pipes exploded ...

Winter (20)

 

Posté par MJ_Cha à 06:13 PM - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , ,

24 janvier 2016

Neige !

Ce week-end (23/24 Janvier) est passé la tempête Jonas, surnommée Snowzilla. Plus au sud sur la côte Est il y a eu beaucoup de neige, jusqu'à 1 m en Virginie ! C'était la 4ème plus grosse tempête de neige jamais enregistrée aux USA. Mais chez nous c'est resté modéré : une quinzaine de cm de neige sur Boston. Mais dimanche matin on s'est quand même levé tôt pour voir la neige avant qu'elle soit massacrée par des marcheurs. 

D'abord direction Harvard. Les déneigeuses sont déjà à l'oeuvre : plus rien sur la route, et les allées de Harvard Yard sont bien dégagées. Mais la pelouse est complètement recouverte, c'est très joli. Et je fais enfin la mythique photo en touchant le pied de la Statue de Harvard (il paraît que ça porte chance... En temps normal il y a plein de touristes, là c'est désert !). On se promène ensuite sur les quais en admirant la rivière gelée.

 

FirstSnow (1)

FirstSnow (6)FirstSnow (11)

Puis on se dirige vers le centre ville, pour voir les parcs Boston Common et Boston Public Garden. Les enfants font de la luge sur la mini colline, les chiens sont tous fous dans la neige. Le petit étang où naviguent les bateaux cygnes l'été est complètement gelé, on ose s'y aventurer (ça n'avait pas l'air bien risqué, des gens ont poussé la neige pour y jouer au hockey...)

FirstSnow (15)FirstSnow (25)

FirstSnow (23)

FirstSnow (26)FirstSnow (29)

Depuis le temps s'est adouci, il ne reste que des tas de neige toute sale. Mais bon on espère revoir la neige pour explorer d'autres quartiers recouverts d'un manteau blanc !

 

Posté par MJ_Cha à 07:18 PM - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , ,

11 décembre 2015

Décorations de noël à Boston

Entre Thanksgiving (le 26/11) et le 1er décembre Boston s'est transformée : les décorations automnales (pumpkin, maïs, choux, chrysanthèmes et bottes de pailles) ont laissées la place aux décorations de noël. Voici un petit échantillon des jolies choses qu'on a vu en se baladant.

 

La state house

Boston (1)

 

 

Balade dans Beacon Hill

Boston (3)Boston (4)

 

Downtown                                                                                                                           State House again

Boston (43)Boston Christmas (22)

 

Patinoire dans Boston Common

Boston Christmas (19)

 

Boston Common                                                                                             Commonwealth Avenue

Boston Christmas (25)Boston Christmas (9)

Boston Public Garden

Boston Christmas (10)

 

 

 

 

 

Petite pause méritée à Cafe Nerro

Boston (36)Boston (39)

Posté par MJ_Cha à 08:26 PM - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , ,

07 décembre 2015

Automne à Boston

Et voilà on est en décembre, l'automne est presque terminé à Boston ( quelques arbres font encore de la resistance et gardent leur feuillage jaune un peu plus longtemps...). On a adoré cette saison, voici quelques photos qu'on a glané au cours des derniers mois.

Boston en Octobre

Balade Boston Octobre (10)Balade Boston Octobre (5)Balade Boston Octobre (11)

Boston (9)

Harvard Arboretum en Novembre

Jardin des plantes (9)

 

Boston fin Novembre

Boston (8)Boston (34)

Posté par MJ_Cha à 12:06 PM - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : ,

31 octobre 2015

Trick or Treat ?

Et voilà on y est : Halloween ! On a envie de découvrir les traditions américaines, on décide donc d'aller voir les enfants "trick-or-treating" (oui c'est un verbe...), c'est à dire aller quémander des bonbons aux portes. Sur les conseils du blog de Mathilde, on se dirige vers les beaux quartiers : Malbororough Street dans Back Bay et le quartier de Beacon Hill. Dans les deux cas les rues sont fermées pour les voitures, ce qui permet de se promener sans danger.

Decor

Les décors sont impressionants ! Des citrouilles creusées, mais aussi des squelettes, des rats, des zombies, des araignées... Les habitants attendent les enfants devant leur porte, souvent déguisés. Ils ont presque tous des chaises, et boivent un coup en voyant les gens défiler. Chaque enfant prend un seul bonbon (ou plutôt barre chocolatées) à chaque maison, au bout de quelques minutes leur panier en forme de citrouille est rempli ! Certaines personnes en font vraiment un paquet. Dans une maison autour de Louisburg Square (la rue la plus chère de Boston) on découvre des superbes citrouilles peintes en noir et blanc, et la famille est là au grand complet déguisée en zombies dans les tons noirs et blanc. Dans Chesnut Street une petite cours est entièrement décorée, des acteurs déguisés en rat font peur aux passants, et un vidéoprojecteur diffuse un film en fond. Dans Malborough street, dans une immense maison qui fait l'angle on a droit a un spectacle son et lumière, avec toute la famille déguisée dans le jardin. 

En plus des décors, on est impressionés par tous les costumes ! Les enfants sont tous déguisées ( les costumes les plus vus : princesse pour les filles, ninja pour les garçons, mais Mario et Luigi ont aussi la côte, ainsi que les hot-dogs...). Les bébés et les chiens ne sont pas en reste, c'est trop mimi !

Deguisement

On a pas été déçus par Halloween ! Certaines rues se transforment vraiment en fête foraine, et les enfants sont vraiment ravis de récupérer tous leur bonbons. Mais contrairement à ce à quoi on s'attendait, il s'agit de rues très particulières, les gens se déplacent jusque là et ne vont pas juste dans leur voisinage. Après on habite en ville, c'est certainement différent dans les banlieux et les campagnes...

Posté par MJ_Cha à 02:01 PM - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,