Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
MJ et Charly de l'autre côté de l'Atlantique
6 novembre 2016

Deux musées historiques de Boston - Two historical museums in Boston

Boston est une ville américaine très historique, on y trouve donc de nombreux musées qui racontent un moment de l’Histoire du pays. Ces derniers temps on en a visité deux : le Boston Tea Party Museum et le John Fitzgerald Kennedy National Historic Site.

Boston is a very historical american city, there are many museums which talk about a historic moment of the country. Last month we visited two museums : the Boston Tea Party Museum and the John Fitzgerald Kennedy National Historic Site.

BostonTeaPartyMuseum (4)

Le Boston Tea Party Museum est plus un spectacle vivant qu’un musée. Dans un premier temps, on rentre dans une grande salle de réunion avec un petit groupe de visiteurs, dans laquelle une actrice en habit d’époque (1773) nous distribue des cartes, qui nous attribue à chacun un rôle : nous allons revivre la nuit de la Boston Tea Party, et chacun d’entre nous représente un des acteurs de cette nuit. Un acteur jouant Sam Adams, un célèbre révolutionnaire, nous déclame le discours qui a déclenché la révolte. On est tout de suite dans l’ambiance, les acteurs nous encouragent à réagir à leurs discours en applaudissant ou en levant les bras en l’air. C’est plutôt marrant, même si on ne comprend pas toutes les subtilités de l’anglais de l’époque. On apprend donc toute l’histoire de la Tea Party de façon amusante ! Les américains ne veulent plus payer les taxes aux anglais, tant qu’ils ne seront pas représentés au parlement. Dans le port se trouvent 3 bateaux remplis de thé, qui dès qu’il sera débarqué dans le port de Boston sera soumis aux taxes.  Les révolutionnaires veulent donc forcer les bateaux à repartir vers l’Angleterre avec leur cargaison. Mais le gouverneur interdit aux bateaux de repartir sans décharger le thé. Les révolutionnaires décident donc de vider le thé dans la mer pour protester contre cette décision. Ils se déguisent en Mohawk (des amérindiens, on nous donne d’ailleurs une plume à l’entrée du musée, pour nous « déguiser ») pour ne pas être reconnus, et aussi car les Mohawks suscitaient la terreur.  Silencieusement, et sans violence, ils jettent les caisses de thé à l’eau. Aucun d’entre eux ne parlera, et aucun ne sera arrêté.

The Boston Tea Party Museum is more a show than a museum. First, we and a small group of visitors enter in a large meeting room, in which an actress in period costume (1773) distributes cards to us, and assigns to each of us a role : we are going to live through the night of the Boston Tea Party again, and everyone of us represents one of the actors of this night. An actor playing Sam Adams, a famous revolutionary, proclaims the speech that triggered the revolt. We are immediately in the show, actors incite us to react to their speeches by applauding of by raising arms in the air. It is fun, even if we don't understand all subtleties of the English of this time. So we learn all the Tea Party history in a funny way ! Americans did not want to pay taxes to the English anymore, as long as they were not represented in the parliament. In the harbor there were 3 boats full of tea, which would be taxed as soon as they arrived to the dock. Revolutionaries wanted to force the boats to leave back to England with their goods. But the governor did not allow the boats to leave the harbor without unloading the tea. Therefore revolutionaries decided to throw the tea in the sea to protest against this decision. They disguised themselves native Americans Mohawk (in the Museum's entrance, they gave us a feather to disguise ourselves) in order not to be recognized, and also because Mohawks aroused terror. Silently and without violence, they threw tea boxes in the sea. None of them would speak, and none of them would be arrested.

BostonTeaPartyMuseum (1)

BostonTeaPartyMuseum (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

Après ce petit discours historique, on visite une reconstitution d’un des bateaux ancrés dans le port la fameuse nuit du 16 décembre 1773. On est invité à jeter une caisse de thé à la mer, et un acteur déguisé en soldat nous explique la vie sur ces bateaux. Pour finir la visite, on passe dans un petit musée, avec des films et des hologrammes, qui nous racontent comment cet acte de rébellion mènera à la révolution. Ce musée est très bien fait, on a passé un super moment, et on a appris plein de choses !

After this small historical speech, we visit a reconstitution of one of the boat which was in the harbor during the night of the 16 December 1773. We are invited to throw a tea box in the sea, and an actor disguised as a soldier explains us how life was on a boat. To conclude the visit, we enter in a small museum, with movies and holograms, which talks about how that rebellion act led to the revolution. This museum is very well done, we spent a great moment, and learnt a lot of things !

 BostonTeaPartyMuseum (8)BostonTeaPartyMuseum (5)

 

 

 

 

 

 

 

Le John Fitzgerald Kennedy National Historic Site est en fait la maison dans laquelle John Kennedy est né. La visite guidée est gratuite, on fait le tour de la maison. On apprend plein de choses sur Rose Kennedy (la mère du président) et sur leur famille en général. Ce n’est pas inoubliable, mais le quartier est sympa avec toutes ces maisons de bois, et c’est intéressant de voir la ferveur des bostoniens pour «leur » président.  

The John Fitzgerald Kennedy National Historic Site is in fact the house where John Kennedy was born. The guided visit is free, and we see all the rooms in the house. We learn many things about Rose Kennedy (the president's mother) and about his family. It is not memorable, but the neighborhood is nice with all these wooden houses, and it is interesting to see the Bostonian's enthusiasm for "their" president.

Kennedy (2)

Kennedy (3)

Kennedy (4)

 

Publicité
Publicité
6 novembre 2016

Citrouilles et compagnie - Pumpkins & Cie

Vermont (11)

L’automne, c’est la saison des citrouilles, des courges, et d’Halloween. Lors de notre séjour dans le Vermont, on a donc acheté tout un tas de courges de différentes espèces. Ca fait une jolie déco automnale, on les mange petit à petit en purée ou en tarte.

Fall is the season of pumpkins, squashes and Halloween. During our stay in Vermont, we bought all different kind of squashes. They are great for a fall decoration, and we eat them one by one in mash or pies.

Pumpkins (2)

Pumpkins (7)

Pumpkins (8)

Et puis bien sûr on a creusé notre citrouille d’Halloween, voilà une petite vidéo accélérée de cette aventure !

And of course we carved our Halloween pumpkin, here is a accelerated video about this adventure !

 

4 novembre 2016

L’automne en Nouvelle Angleterre - Fall in New England

Vermont (19)

Notre mois d’Octobre a été consacré à profiter des couleurs de l’automne en Nouvelle Angleterre. Le week-end du 8/9 Octobre, on a loué une voiture pour aller dans l’Ouest du Massachusetts et dans le Vermont. Le beau temps n’a pas été au rendez-vous, mais les couleurs étaient bien là. On a passé la journée dans la voiture, à rouler et à s’extasier devant tous ces contrastes de rouges, orange, jaune, vert.

The month of October was devoted to enjoy the colors of fall in New England. The week-end of 8/9 October, we rented a car to go to the West of Massachusetts and in Vermont. Nice weather was not there but colors were. We spent the day in the car, driving and enjoying watching all theses contrasts of red, orange, yellow, green.

Vermont (3)

Vermont (17)

Vermont (8)

Vermont (28)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On s’est aussi promené plus proche de chez nous, à Boston Public Garden, sur le campus d’Harvard, ou au cimetière du Mount Auburn. On a d’ailleurs aussi assisté à la régate de la Charles River, une très célèbre course d’aviron.

We also had walks closer to our home, in Boston Public Garden, on the Harvard Campus, or in the Mount Auburn cemetery. By the way we also were at the  Charles River Regatta, a very famous rowing competition.

BostonPublicGarden (3)

Cambridge (3)

Cambridge (17)

Cambridge (21)

Cambridge (24)

Enfin on est allé ramasser des pommes dans une ferme, une activité très prisée dans notre région. A l’entrée du verger on nous donne un sac et un bâton, et on se promène en goutant à différentes espèces de pomme et en remplissant notre sac. 

We also did an apple picking afternoon, a popular activity in our area. At the entrance of the orchard, farmers give us a bag and a stick, and we walk along trees while tasting different apple species and filling our bag.

ApplePicking (5)

ApplePicking (8)

ApplePicking (11)

2 novembre 2016

Old Sturbridge Village

OldStrubridgeVillage (10)

Le samedi 9 Octobre, on a loué une voiture pour se rendre à Old Sturbridge Village, un village musée situé à une heure à l’Ouest de Boston. Ce musée reproduit un village comme dans les années 1830. Avant d’arriver, on avait un peu peur d’être déçu, comme c’est souvent le cas quand on lit dans les guides que quelque chose est très « historique » (car en fait il s’agit souvent d’une maison en bois banale, construite il y a moins de 200 ans…) Mais là on a été très agréablement surpris. Il s’agit d’un village entier, avec toutes les différentes activités qu’on pouvait trouver à l’époque : cordonnier, potier, forgeron… Dans chaque maison on trouve des acteurs, qui fabrique réellement des objets, et qui répondent à nos questions.

On Saturday the 9th, we rented a car to go to Old Sturbridge Village, a living museum located 1hour-drive to the West of Boston. This museum reproduces a village in the 1830's. Before arriving, we were a bit afraid of being disappointed, as we often are when we read book guide about something "historical" (because it's often a common wooden house, built 200 years ago ...). But here we were very pleasantly surprised. This is an entire village, with all different activities that we could find at this time, cobbler, potter, blacksmith ... In each house we find actors who really create things, and who answer our questions.

OldStrubridgeVillage (7)

OldStrubridgeVillage (8)

OldStrubridgeVillage (17)

OldStrubridgeVillage (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dans le village, des acteurs se promène en habit d’époque, et promène des attelages de bœufs, ou conduisent une diligence.

In the village, actors walk around wearing period costumes, and drive a beef team, or drive a stagecoach.

OldStrubridgeVillage (14)

OldStrubridgeVillage (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

On a passé 3h dans le village, mais on aurait facilement pu y passer la journée. On a vraiment aimé ce voyage dans le temps !

We spent 3 hours in the village, but we could have spent the day. We really liked this time travel.

OldStrubridgeVillage (31)

Publicité
Publicité
MJ et Charly de l'autre côté de l'Atlantique
  • Lyonnais d'origine, nous avons déménagé de l'autre côté de l'Atlantique, à Boston, pour un post-doc. Ce blog est fait pour vous donner une idée de notre vie quotidienne, et partager avec vous nos voyages et découvertes.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 16 566
Publicité